Noongar 언어에 대한 사랑은 King Gizzard 앨범의 새

Noongar 언어에 대한 사랑은 King Gizzard 앨범의 새 버전으로 이어집니다.

특별 프로젝트는 WA 학교에서 가르치는 수업 수가 두 배로 증가하면서 최근 몇 년 동안 Noongar 언어에 대한 폭발적인 관심의 한 예일 뿐입니다.

Noongar

후방주의 Merinda Hansen은 20년 동안 Noongar를 가르치고 있습니다.

그녀는 오늘날 존재하는 남서부, 웨스턴 오스트레일리아의 원어를 공유하고 가르치는 데 현재의 관심 수준을 본 적이 없다고 말합니다.

학교, 가족, 그리고 Hansen씨의 경우 예술 산업에서도 수요가 발생하고 있습니다.

또한 Langford Aboriginal Association의 의장인 Ms Hansen은 최근 Melbourne 밴드, King Gizzard & Lizard Wizard의

비평가들의 찬사를 받은 Butterfly 3000 앨범과 관련된 프로젝트에 참여했습니다.

트랙 번역
가족 친구인 Lois Spehn-Jackson과 함께 작업하면서 두 사람은 Noongar의 10곡 모두의 가사를 포함하여 표지의 모든 문구를 번역했습니다.

Noongar의 남자이자 밴드의 열렬한 팬인 그녀의 아들 Tyrone Hansen은 팬들에게 LP 음반 커버를 보고 싶은 언어를 제안하도록

요청한 후 Noongar 버전을 포함하도록 제안한 사람이었습니다.

Noongar

NITV에 보낸 성명에서 King Gizzard와 Lizard Wizard는 그들이 이 독특한 방식으로 Noongar 언어를 공유할 수 있게 되어 기쁘고 Tyrone이

그들에게 손을 내밀어 다행이라고 말했습니다.

“그는 또한 Noongar Elders에게 허락을 구했고, 이는 우리 둘 모두에게 가장 중요한 것이었습니다.”라고 밴드는 말했습니다.

Hansen 씨는 Noongar 장로 Lois Spehn-Jackson과 함께 일했으며 다른 단어의 사용에 대한 추가 지침을 제공할 수 있었습니다.

“우리는 사전과 책을 가지고 거기에 앉았고 Lois는 노인, 장로와 그들이 사용할 단어와 함께 가지고 있던 그녀의 오래된 기록 용지를 보았습니다.”라고 그녀는 말했습니다.

“할 일이 쉬운 일이 아닙니다. 모든 것을 설명할 수 있는 단어가 없기 때문에 진정으로 앉아서 생각해야 합니다. 오, 그게 또 무슨 의미가 있겠습니까? 우리가 그것을 어떻게 달리 표현할 수 있단 말인가?”

밴드는 ‘Bindi Bindi 3000’이라는 제목의 앨범의 Noongar 버전을 500장 구매 가능하게 했으며 판매 수익은 모두 Langford Aboriginal Association에 기부되었습니다.

언어 상실
Hansen은 Noongar 단어가 Perth와 그 주변의 간판에서 더 일반적으로 사용되는 것을 보고 기쁘게 생각하고 더 많은 사람들이 Noongar 단어를 사용하기 시작했다고 말했습니다.

“나는 그것을 꽤 알아차렸고, 아이들을 동물원에 데려갔고 표지판에 동물 이름이 적혀 있었습니다. 맙소사, 여기저기서 볼 수 있어서 너무 좋다”고 말했다.

눈가어 언어의 미래에 대한 한센의 설렘은 과거에 언어와의 연결이 끊어진 것에 대한 약간의 슬픔을 띠고 있습니다.

“내가 발견한 슬픈 점은 내가 나이 드신 분들을 가르친다는 것입니다. 아버지가 도둑맞은 세대의 일부인 것처럼 나는 자라면서 그것을 배우지 못했다”고 말했다.More news

“저는 장로들이 돌아가시기 전에 그것을 통해서 배웠습니다. 좋아하는 만큼 나도 가르쳐줘야 하는 부분에 아쉬움이 남는다”고 말했다.